-
1 Erhaltung
Erháltung f =1. сохране́ние, содержа́ние, поддержа́ние (в поря́дке)der Satz von der Erhá ltung der Energíe физ. — зако́н сохране́ния эне́ргии
2. содержа́ние, подде́ржка; см. erhalten -
2 Spaltung
Spáltung f =, -en1. расщепле́ние2. раско́л (страны и т. п.)3. разногла́сие4. разры́в, несогласо́ванность5. яд. физ. расщепле́ние; деле́ние ( атомного ядра)6. хим. расщепле́ние, кре́кинг -
3 Kampf
1. борьба́; бой (тж. перен.)(für, um A за что-л.; mit D с кем-л., с чем-л.; gegen A против кого-л., против чего-л.)der Kampf für den Fríeden [um die Erhá ltung des Fríedens] — борьба́ за мир [за сохране́ние ми́ра]
ein Kampf auf Lében und Tod, ein Kampf bis aufs Mé sser — борьба́ [бой] не на жизнь, а на смерть
mí tten im Kampf — в са́мый разга́р борьбы́
Kampf um Flǘ sse воен. — форси́рование и оборо́на рек
es kam zum Kampf — завяза́лся бой
á usgeglichener Kampf спорт. — ра́вный бой; ра́вная схва́тка [встре́ча]
ánhaltender [stéhender] Kampf — дли́тельная [позицио́нная] борьба́ ( шахматы)
-
4 беседа
разговор das Gespräch (e)s, e; непринуждённая, приятная die Unterháltung =, en; обмен мнениями die Áussprache =, nинтере́сная, дру́жеская бесе́да — ein interessántes, fréundschaftliches Gespräch [éine interessánte, fréundschaftliche Unterháltung, Áussprache]
бесе́да корреспонде́нта с руководи́телем делега́ции — das Gespräch des Beríchterstatters mit dem Delegatiónsleiter
нача́ть, вести́ бесе́ду — ein Gespräch [éine Unterháltung, éine Áussprache] begínnen, führen
уча́ствовать в бесе́де — sich an éinem Gespräch [an éiner Unterháltung, an éiner Áussprache] betéiligen
Состоя́лась открове́нная бесе́да о пробле́мах молодёжи. — Es fand eine óffene Áussprache über Júgendprobleme státt.
-
5 содержание
с1) ( действие) Erháltung f, Unterháltung fсодержа́ние в испра́вности — Instándhaltung f, Wártung f ( уход)
содержа́ние под аре́стом — Haft f
с сохране́нием содержа́ния — óhne Lóhnausfall
о́тпуск без содержа́ния — únbezahlter Úrlaub
3) уст. ( иждивение) Únterhalt m, Unterstützung fрасхо́ды по содержа́нию — Unterháltungskosten pl
4) (книги и т.п.) Ínhalt m; Gehált m5) ( оглавление) Ínhaltsverzeichnis n (-ss-)6) ( количество) Gehált mсодержа́ние желе́за в руде́ — Éisengehalt m des Érzes
-
6 Gestaltung
gə'ʃtaltuŋf1) ( Formgebung) formation f, façonnement m2) ( Einrichtung) organisation f, arrangement m, aménagement m3) ( Verwirklichung) réalisation fGestaltung1 des Lebens, der Freizeit organisation Feminin; des Unterrichts, eines Textes présentation Feminin; eines Programms animation Feminin2 auch Architektur, Kunst conception Feminin; (Einrichtung) aménagement Maskulin; (Dekoration) décoration Feminin -
7 Geist
Geist I m -es, -er1. тк. sg дух, душа́Geist und Kö́ rper — душа́ и те́ло
Geist und Maté rie филос. — дух и мате́рия
im Gé iste der Fré undschaft und des gé genseitigen Verstéhens [der Verstä́ ndigung] — в ду́хе дру́жбы и взаимопонима́ния
2. б. ч. sg ум; мысль, о́браз мы́слей; остроу́миеé ine Unterhá ltung vó ller Geist — у́мная бесе́да
gróße Gé ister stört das nicht шутл. — он [она́, они́ …] вы́ше э́тих мелоче́й
man weiß, wes Gé istes Kind er ist — изве́стно, что э́то за челове́к, все зна́ют, что он собо́й представля́ет [≅ како́го он по́ля я́года]
ein Mann von Geist — у́мный челове́к
3. дух, при́зрак, привиде́ниеder bö́se Geist — злой дух, дья́вол
der Geist der stets verné int — ве́чный ске́птик
Geist II m -(e)s, -eспирт, алкого́ль -
8 spaltung
Spáltung f, -en 1. разцепване, делене; 2. Phys, Chem разлагане; разбиване; разпадане; 3. разцепление, разединение; Spaltung des Bewusstseins раздвояване на съзнанието.* * *die, -en 1. разцепване; разцепление; 2. раздор; 3. разкол. -
9 Erhaltung
ɛr'haltuŋf1) ( Erhalt) réception f2) ( Bewahrung) conservation f, maintien m3) ( Instandhaltung) entretien mErhaltung -
10 flottmachen отд
vt1) мор снять с мели (корабль)2) перен привести в порядок; возобновитьEin maródes Unternéhmen mit viel Kapitál wíéder flóttmachen. — Восстановить разорённое предприятие с помощью значительных капиталовложений.
Die Unterháltung wúrde wíéder flóttgemacht. — Разговор возобновился.
3) разг отремонтировать, привести в рабочее состояние (о транспортном средстве);ein Áúto wíéder flóttmachen — автомобиль отремонтировать автомобиль
-
11 bestreiten
bestréiten* I vtоспа́ривать, опроверга́тьich will dies nicht bestré iten — я э́того не отрица́ю
dí ese Tá tsache läßt sich nicht bestré iten — э́то бесспо́рный факт
bestréiten* II vt2. выступа́ть; уча́ствовать (в чём-л.)er bestrítt die gá nze é rste Hä́ lfte des Prográ mms — его́ выступле́ние за́няло всю пе́рвую полови́ну програ́ммы
du wirst die Unterhá ltung allé in bestré iten mǘ ssen — тебе́ придё́тся одному́ подде́рживать разгово́р
die Schwí mmwettkämpfe wé rden von ú nserem Veré in bestrí tten1) на́ши пловцы́ явля́ются уча́стниками соревнова́ния [выступа́ют на соревнова́ниях]2) на́ше о́бщество опла́чивает расхо́ды по организа́ции соревнова́ний пловцо́в
См. также в других словарях:
Galtung — Gạltung, Johan, norwegischer Soziologe, * Oslo 24. 10. 1930; Mitbegründer (1959) und 1966 69 Direktor des Peace Research Institute Oslo (PRIO); 1969 an der dortigen Universität Professor für Friedens und Konfliktforschung; 1977 85 Dozent am… … Universal-Lexikon